שער השפות: שירה מתרגמת מערבית במיזם 0202

איך ירושלים נראית ממזרח? שירה לאורנס, סטודנטית שנה ג' בשלם, משתתפת במיזם המתרגם חדשות מערבית לעברית. "עוד משקפיים לראות דרכם את המציאות"

28 בפברואר 2016

הרעיון של דף הפייסבוק '0202 – מבט מירושלים המזרחית' פשוט מאוד: לתרגם לעברית פרסומים מדפי פייסבוק מובילים בשפה הערבית, עבור כל מי שרוצה לעקוב אחר הלך הרוחות במזרח ירושלים ברשתות החברתיות. אז למה הדף הזה נשמע כל כך חתרני?

שירה לאורנס, סטודנטית שנה ג' בשלם, היא אחת מיוזמי הדף ומהמתנדבים המרכזיים בו. ידיעותיה בשפה הערבית – שנרכשו, בין השאר, בחוג למזרח תיכון ואסלאם שבו היא לומדת – מסייעות לה לשבת מספר פעמים בשבוע למשך כמה שעות, לבחור ידיעות, לתרגם ולהזין אותן בדף הפייסבוק של 0202.

"הקמנו את הדף מתוך רצון לגשר על הפערים שקיימים בירושלים, המחולקת לשלושה: מזרח העיר, מערבה, והשכונות החרדיות", אומרת שירה. "שלוש האוכלוסיות הללו לא באות במגע ויש ביניהן פערים תרבותיים ופערי שפה". השם '0202' לוקח את אזור החיוג של ירושלים ומכפיל אותו כדי להראות את המבט הדואלי של כל אוכלוסייה – על רעותה ועל עצמה.

שירה וחבריה עוקבים אחרי מאה וחמישים דפי פייסבוק המנוהלים ממזרח ירושלים ומתרגמים סטטוסים במגוון נושאים. "מזל טוב לתושבי מחנה הפליטים על האוטובוסים [החדשים] שהגיעו עכשיו", נכתב בדף הפייסבוק של שועפאט, והדף 'רחובות אל-קודס' מצרף תמונה של שער שכם ומספר על הארכיטקטורה שלו: "באב אל-עאמוד [או שער שכם בעברית], הוא השער הגדול ביותר בחומות ירושלים, והמפואר ביותר מבחינה אדריכלית". העיתונאי ג'מאל דג'אני מביא סרטון סנסציוני, המתעד בשידור חי ירי בצעיר ערבי שניסה לדקור שוטרים. "לא תיארנו לעצמנו שתוך שניות נהיה בתוך קו האש של החיילים", אומר הכתב בסרטון, "תוך שניות ירו החיילים על הבחור מוחמד ח'לאף אחרי שדקר שני חיילים ופצע אותם קלות".

18422_1414769848817870_8655011572985936590_n

"רוצים לגשר על הפערים". כותרת דף הפייסבוק של מיזם 0202

הנושאים העולים בפוסטים חושפים את העוקבים למגוון בעיות ותופעות ממזרח העיר שאינן מוכרות לאוכלוסיות אחרות, כמו למשל מחאת רשת של פעילות חברתיות על מצב פינוי הזבל בשכונותיהן שהעלו תמונות של אשפה המפוזרת ברחוב – ובעזרת הלחץ הציבורי שעוררו אושרה בעירייה תוספת תקציב לתברואה במזרח ירושלים בסכום של שלושה מיליון שקלים. עשרים אחוזים מהעוקבים בדף של 0202, מגלה שירה, הם תושבי מזרח ירושלים שמרוצים מכך שיש מי שמרכז עבורם את החדשות ונותן תמונה רחבה של החיים בעיר.

המתנדבים של 0202 מקפידים שלא להביע עמדה, אלא לתרגם את הפרסומים בצורה נאמנה למקור. "בשנה שעברה תרגמתי ידיעות על הדקירה במצעד הגאווה. לקחתי את הידיעות מארבעה מקורות, ביניהם אתר חדשות המזוהה עם חמאס ודף פייסבוק של סטודנטים צעירים. היו שקראו לאירוע 'מצעד הגאווה' והיו שאמרו 'מצעד הסוטים' – אם ארכך את מה שהם כותבים ואתאים אותו למה שהייתי רוצה שייכתב לא אעשה את עבודתי נאמנה. אנחנו רוצים להביא לדוברי עברית את קולות אותנטיים של דוברי הערבית, ומקדישים מחשבה רבה ודיונים בתוך הצוות כיצד לתרגם מונחים שנויים במחלוקת".

מגוון האתרים דורש משירה ידיעה מעולה של השפה הערבית. אתרים כמו 'Humans of Jerusalem' (על משקל הדף הפופולרי 'Humans of New York') מפרסמים בערבית מדוברת, ואילו רבים אחרים כותבים, כמקובל, בערבית ספרותית. "אני לומדת ערבית כבר תשע שנים ברצף, מתוכן שלוש שנים בשלם", מספרת שירה, "אבל ההתנסות הזו היא האינטנסיבית מכולן. אני יושבת מספר פעמים בשבוע מול דף הפייסבוק המתעדכן ללא הרף, מרפרפת על מאות ידיעות ובוררת מתוכן את החשובות והמעניינות ואותן מתרגמת לעברית. זו עבודה הדורשת בקיאות ודקדוק, גם בערבית וגם בעברית".

לפני כחודשיים פתחו 0202 דף מקביל המתרגם את הידיעות לאנגלית, והמקימים מתכוונים להקים בעתיד דף שלישי, שיתרגם ידיעות מרכזיות מעברית לערבית. "הייתי רוצה שהדף יסקרן אנשים ויגרום להם לחקור ולרצות להכיר את התרבות האחרת, משום שכיום אף צד לא מכיר את השני לעומק. אנחנו צריכים עוד משקפיים לראות דרכם את המציאות", מסכמת שירה.

מתעניינים בלימודים בשלם? נשמח לדבר

רוצים ללמוד במחזור הבא של המרכז האקדמי שלם? מלאו טופס וניצור אתכם קשר לגבי היום מיון הקרוב.